SCHUBERT
Régis LARDEUX barytonÉvénements
À propos de moi
Heidenröslein
Par Peter Schreier
https://youtu.be/QG-B8inb9YE?si=bD7zioSYRRdlb0iO
Heidenröslein
Par Alois Mühlbacher
https://youtu.be/0XCPTYNHEHI?si=0bhOptBUQM9B9Alo
Ave Maria
Accompagnement piano en Si bémol Majeur
https://youtu.be/p6uFJxLNZcs?si=klR34NOEK7dm_0Ar
Accompagnement piano en Si bémol Majeur
https://youtu.be/p6uFJxLNZcs?si=i-klCguM4KKmGkPD
Ave Maria
chanté par Gregory Feldmann baryton
https://youtu.be/rSIInZNYuAc?si=-EuuOv1wouk-RAeq
Ave Maria
Baryton
https://youtu.be/rSIInZNYuAc?si=-EuuOv1wouk-RAeq
An die Musik
Accompagnement piano en Si bémol Majeur
Voix basse
https://youtu.be/HIxI-YsW0_s?si=p2S808ESdn6vcRZ
An die Musik
Accompagnement piano en Ré Majeur
Voix haute
https://youtu.be/_SH_e7rGhuU?si=wT3FilN5YfXlsJ7m
Der Lindenbaum (Winterreise)
https://youtu.be/NKC2Q2ZEnVE?is=A2iSqQvZpw1gRzRa
F. Schubert : Der Lindenbaum
Lied n°5 du "Winterreise" (Voyage d'Hiver) - 1827
Texte de Wilhelm Müller
Accueil
bande rougebande grise
Der Lindenbaum Accompagnement:
https://youtu.be/fZh95HqsXbY?is=GQ-mRocVC0T5z307 Am Brunnen vor dem Tore (littéralement « À la fontaine devant le portail ») est le premier vers d'un lied allemand, connu aussi comme chanson populaire. Les paroles sont de Wilhelm Müller, et fait partie d'un cycle de poèmes que Müller nomma Le Voyage d'hiver. Franz Schubert a mis en musique ce cycle de poèmes et Der Lindenbaum (Le Tilleul) est le cinquième lied de ce cycle.
Arrangement pour chœur de Philippe Sarazin - Janvier 2017
Der Lindenbaum (Le Tilleul)
Am Brunnen vor dem Tore
Da steht ein Lindenbaum;
Ich träumt in seinem Schatten
So manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
So manches liebe Wort;
Es zog in Freud’ und Leide
Zu ihm mich immer fort.
Ich mußt’ auch heute wandern
Vorbei in tiefer Nacht,
Da hab’ ich noch im Dunkel
Die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
Als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
Hier find’st du deine Ruh’!
Nun bin ich manche Stunde
Entfernt von jenem Ort,
Und immer hör’ ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort!
À la fontaine près du portail
Il y a un tilleul;
À son ombre je fais
De si doux et nombreux rêves;
Je grave dans son écorce
De si nombreux mots d’amour;
Dans la joie, dans la peine,
Je suis toujours attiré vers lui.
Aujourd’hui aussi je dois passer
Devant lui, au milieu de la nuit,
Là pourtant dans l’obscurité,
J’ai fermé les yeux.
Et ses rameaux murmuraient,
Comme pour m’appeler:
Viens près de moi, compagnon,
Ici tu trouveras ton repos!
Cela fait maintenant plusieurs heures
Que je suis éloigné de ce lieu,
Et toujours j’entends murmurer:
Là tu trouverais le repos.
Contact
Lieu
Rue de la Mairie 32, Trangé
Obtenir un itinéraire